East London is a Vampire

I’d seen the museums of London, and I’d taken day trips to old historic towns, but there was only so much I could see of a city before, like a moth to the flame, I was drawn out of my comfy apartment to venture into the gay nightlife. For me, the most notable thing about the scene in London was that there really wasn’t just one scene. Back in Sydney the gay bars are mostly concentrated around Oxford St, with a smattering of more alternative venues in Newtown and the Inner West. Going out, both at home and in many of the other cities I’d been to, was simply a matter of asking “Where is the gay district?” and heading there. I would soon learn that London, given the vastness of the city, had several gay districts, and the question became one of ‘which’ rather than ‘where’. I’d spoken to a few people and picked up some maps around Soho in order to navigate my way through the sprawling districts – other than the central hub of Soho, there were clusters of gay bars in Vauxhall, Clapham, Camden and Shoreditch. Vauxhall was the next biggest scene after Soho, and the rest were smaller pockets of gay venues around London, which I can only assume came into existence and developed due to the sheer size of London, and that people didn’t want to travel all the way into Soho every time they went out for a drink. While I was quite keen to eventually check out the nightlife in Soho, I’d been told that some of the nightlife around Shoreditch, a district in the Borough of Hackney, was a younger crowd and more alternative, and something that I would probably enjoy. It was conveniently close to where I was staying in Hackney, and so one Thursday evening I set out to a nightclub called East Bloc.

***

It was my first night out by myself in London, and if was definitely a matter of trial and error. I had talked to a few people about the nightclub culture around London, and it wasn’t too different from what I was used to back home. Normally we have a lot of drinks beforehand, either at someones house or at a bar where the drinks are moderately priced. So I honestly can’t tell you what possessed me to catch a bus to Old Street Station and rock up to the nightclub by myself at about 11 o’clock. The bouncers kept a straight face as they checked my ID and waved me on through (it was free entry at East Bloc that night), but they surely would have been laughing on the inside. I made my way down the entrance steps into the club to find… nothing. Well, not nothing, but definitely no one. Apart from a couple of staff behind the bar, the place was literally empty. I did a quick loop of the place to see if there was something I was missing, but nope, it was just a tiny venue of which I was the first patron of the evening. There were £2.50 house spirit and £2 shots all night, and for a moment I contemplated just staying there and having a drink and waiting, or getting wasted on cheap shots until everyone else finally arrived. But I had no idea how long it would be before the club became full, and I had come out by myself with the goal of meeting some new people and socialising, so in the end I took my leave from the club to find the other gay-friendly East London watering holes.

It was then that I discovered something else rather different about London nightlife. Venues very distinctly fall into the categories of ‘bars’ and ‘clubs’, and almost without exception, the bars close at midnight. Clubs stay open a lot longer, and are the places where everyone usually heads to after they’ve been kicked out of the bars at closing time. This explained why East Bloc had resembled a ghost town when I had arrived just after 11 o’clock, only half an hour after the venue had actually opened. What’s worse is that I had known all this previously, and yet had still made a beeline for the club. So now I found myself heading back up Old Street towards Hackney Road, where there were two gay pubs that I had seen on my map: George and Dragon, and The Joiners Arms. Unfortunately, by the time I reached either of the pubs, it was closer to midnight than it was to eleven, and there was a steady stream of people who were being escorted out of the pubs and moved along down the street. No one was going inside the bars, and it was with grim resignation that I realised I had completely messed up the planning of my Shoreditch trip – I had arrived just too early for the nightclub, but far too late to do any drinking in the bars. As I result, I stood there, stone cold sober on a damp, chilly London street, with no real idea of what to do next.

That was when I remembered yet another cultural difference in London, but this time it was one that worked in my favour. In Australia, all our alcohol is sold from dedicated liquor stores, or bottle shops as we call them. In London you can easily pick up a few cans of beer from a corner store or a supermarket, so that was exactly what I did. Alcohol sales cease at midnight, so I ran to the closest convenience store and bought myself two pints of Heineken in cans. It wasn’t exactly classy, but hell, I was a backpacker. I had worn my tired, dirty outfits in the nightclubs of Paris, so I definitely wasn’t above sitting in a gutter in East London and downing a litre of beer before heading back to the nightclub I had originally been at and praying that a few more people had arrived since I had last been there.

And thankfully, there was. It wasn’t exactly packed, but there was definitely a sizeable crowd milling around the bar section, although the dance floor remained rather sparse. I people watched for a little bit, scanning the room. A pair of British guys began chatting to me,  and started asking a bunch of questions when they realised I was a foreigner, but they were quite drunk already – they had been at George and Dragon earlier – and their wavering attention led them elsewhere. I also got a free drink from one of the bartenders. After I ordered my drink, he went off to go and make it, but when he returned and I tried to pay, he just shook his head and waved away my change. I was slightly confused – I hadn’t even been flirting or talking to him, and I thought that there had potentially been a mix up between the staff. But I just couldn’t find anyone to take my money, so in the end I just accepted the stroke of fortune, tossed a few coins in the tip jar and continued on my way. I chatted here and there, talking to some people, avoiding others, and after enough £2 shots I finally hit the dance floor. The event, called Boy Trouble, described the music as “non-stop double-drop pop, Italo, house and anything else that tickles your pickle”, which was an ultimately unhelpful description but it turned out to be a pretty fun soundtrack for the evening. There were some new songs, some classics, some that I didn’t recognise and some to which I had secret choreography planned in the back of my head. Throughout the night I had been making eyes with a guy, and we ended up bumping hips and lips on the dance floor. We encountered some difficulties when we tried to speak to each other, partially because of the loud music, but partially because of our accents. It turns out his name was Yitav, and he was not English as I would have assumed, but on holidays in London visiting from Israel. I can only assume my Australian accent was just as shocking for him when he first heard it. He was there was a friend though, and I started to feel bad, like we might be making a bit of a third wheel out of him, so I got him to come and dance with us, and we played wingman until he finally ended up hooking up with a man of his own. We stayed for a little bit longer, but eventually Yitav and I slipped out of the club and into a minicab.

***

I spent the night at the apartment that Yitav and his friend Guy were renting through AirBnB, a trendy little two bedroom near Chancery Lane. In the morning we awoke to discover that Guy had brought his own lover home, a guy named Tristan who was originally from New York but now lived in Berlin, though he was spending some time abroad (from being abroad?) in London. After awkward introductions between trips to the bathroom, the four of us headed out into a gloomy London day to have a late breakfast. Guy and Yitav told me more about where they lived in Tel Aviv and about life in Israel, and we asked Tristan about living in Berlin.
“Do you go to that club… that… Berg… Berg-” Guy began to ask.
“Berghain? No, I’m not a tourist!” Tristan said it in an almost playful way, though his tone made me believe he wasn’t really joking. I bit my tongue and just laughed along. I had loved my time in Berghain. Whatever, I played the tourist card. You can’t avoid it forever.

It was a really fun morning though. Guy and Yitav were travelling through London and Amsterdam, a tour that they had planned so as to see a couple of gigs of their favourite DJs. They were in holiday mode too, so we were all pretty chilled out, and Tristan had this sassy, camp energy about him that was almost infectious, and you couldn’t help but laugh and smile when you were in his company. I headed back home after our late breakfast, but I ended up catching up with Yitav, Guy and Tristan again during some of my final days in London, having a few cocktails on a Sunday night which turned into drinking all night in their apartment. Yitav told me I was welcome to come visit him in Tel Aviv if I ever made it to Israel in my travels, and while my route for this world trip would ultimately be taking me in the wrong direction, I’m not one to cross off a travel destination before I’ve been there, so I guess Israel is a new addition to the wish list. I would never have expected that to happen after a night out in Shoreditch, but there you go. The vast array of people that I met and befriended on my travels only continued to amaze me, and I look forward to the day in the future where I will eventually get to meet them all again.

Advertisements

Language Barriers and Being Monolingual in Europe

“So what languages do you speak?” was one thing that a lot of people asked me when I was preparing for my trip. There was also a pretty unanimous expression of shock on the faces of everyone who asked when I replied with, “Other than English, none.” The Asian languages in particular would have been a bit of a challenge that would require a mindful application I just didn’t have, but what of the other languages that use the same Latin symbols and letters? I made a rather naive excuse for it, saying “I’m going to be going to so many countries, there’s no way I could learn the languages of every single one of them!” It sounds lazy, I know, but it was the truth – I was rarely in a country for more than a week, and never exactly knowing where I was going to end up next, so never knowing which language I should prioritise in learning. Because they all had their own languages that were dominant, with no major common lingual factor except – yep, you guessed it – English, in one form or another.

But the honest truth is that I never went into the trek around Europe expecting the world to cater to what was probably my biggest touristic flaw. I was expecting to have a much more difficult time as a monolingual than I did, and the ease with which I actually did around is a surprise for which I am quite grateful. I often found myself playing charades or using broken English in the most obscure or random places, only to be told, “It’s okay sir, I do speak English.” It was slightly humiliating, but it was the one thing I couldn’t escape or distance myself from, or make any immediate move to change that would be directly helpful – by the time I learnt the basics of any language it would be time to move on to the next country! Still, it wasn’t always smooth sailing, and Europe provided me with more than a handful of awkward and memorable linguistic experiences.

***

The Russian and Mongolian languages and their Cyrillic alphabet did inspire a bit of my fascination with other languages, but for the most part, everyone in Russia and Mongolia spoke Russian or Mongolian, and not much else. It was when I got to Finland that the concept of widespread multilingualism really hit me. I watched on, slightly intimidated, as Susanna’s Finnish friends seamlessly moved between Finnish, Swedish – the countries two official languages – and English, which everyone just seems to know anyway despite it not being an official language. Scandinavia and northern Europe were like that, I was told from the beginning – almost everyone learns English in school, so I should have no problems. Yet I was still exposed to what felt like at least three different languages in each country. It actually made me feel a little less intelligent, to see small children yapping away in a foreign language and switch over to what was an impressive command of rudimentary English, especially for a 5 year old, and back again as though it was nothing. In an attempt to make more excuses, I told myself it was the geography and logistics of Europe than lent its residents to learning so many languages. They have many neighbours in close, bordering proximity, with everyday practical uses for the languages they were learning, and a constant need to practice them. How often were my Year 7 French lessons going to come in handy in the middle of Sydney?

Although I shouldn’t speak so soon – the country where I did encounter my first language barrier was, of course, France.
“The French are so arrogant – they’ll understand English, and know you don’t speak French, but they’ll pretend they don’t know what you’re saying because they think it’s beneath them to speak your language in their country.” That was the general idea a lot of people had told me to expect in France, particularly Paris, but I’m so pleased to say that it was not my experience at all. A lot of the guys I was with for Parisian Pride spoke amongst themselves in French, but when they addressed me they always spoke in English, or at least to the best of their abilities. Which was more than I was doing for them, considering I was in their country, so I feeling nothing but gratitude towards the Parisians I encountered. Well, perhaps a little more than gratitude… whatever language they spoke, Parisian men were still Parisian men.

However, during my frantic last morning at the hostel in Paris, packing before my 12pm check-out time, I was accosted by one of the housekeeping staff. She seemed a little flustered when she entered the room and saw me doubled over my backpack, trying to shove everything inside as quickly as I could. I probably looked like a deer in the headlights too, and we both just stared at each other for a few seconds. Then she started speaking to me in French.
“Oh… ah… sorry. I don’t speak French,” I said sheepishly. However, she continued motioning to my bed and speaking to me in the foreign tongue.
“Ahh… Check out is at noon? I still have fifteen minutes?” I said, pointing to the clock. She said something else in French, with some emphatic hand gestures, and stared earnestly at me.
“Ahh… I don’t speak French,” I muttered, before trying again. “I’m about to leave, I’m just packing my things now.” I was mortified to realise I had begun raising my voice, as though the housekeeper might suddenly start to understand English if I said what I was saying loud enough. She just looked and me and said something else in French. We both just stared at each other. It was pointless: neither of us had the slightest clue what the other one was saying, and we weren’t talking to each other anymore – we were talking at each other, and it was achieving nothing except frustrating the hell out of us. In the end she just shrugged her shoulders and left the room, in what I can only assume was a non-verbal cue for “Hurry up and pack your things and get the hell out!”

***

Given that northern Europe was better known for the English skills of its residents, it’s no surprise that Spain was the next country to present me with a language barrier, although this time it was an entirely different situation. I learnt a fair bit of Spanish before a trip I took to Costa Rica a couple of years ago, and even studied it for a semester at university afterwards. Despite all that, the only phrases I had mastered allowed me to tell people I speak Spanish, just not very well, and to order a beer – priorities, right? It wasn’t much, and it really wasn’t enough when I tried to make conversation after locking lips with a guy on the dance floor at a nightclub in Madrid. He spoke about as much English as I did Spanish, or even less, so I basically had to stand there with a blank stare until he finally said something that I even half recognised. Not that he was saying much, other than “guapo“, between our kisses, though. I guess there are some situations where body language really does suffice.

Yet the country does have some other linguistic tensions that are a little bit more important than a Spanish one night stand. When I was in Barcelona I thought my Spanish was just exceptionally poor, but it turns out that in the region of Catalonia, almost everything is written in Catalan, and a lot of the locals get annoyed when you ignorantly launch into speaking to them in Spanish, regardless of your fluency. It meant little and less for me, someone who could hardly speak either, but for a Spanish speaker like Rich it was quite frustrating. But probably not as frustrating as it was to all the local Catalonians who everyone just assumes speak Spanish. I was able to discreetly bow out of that internal national conflict, as my reliance on English wasn’t as likely to offend anyone as much as it would just make them think I was an ignorant tourist.

The way I was able to explore Europe despite only knowing one language does give you an idea of the kind of power that fluency in English can offer you. Some people even find the language rather intimidating. I remember talking about it with Ike when I was staying with him in Ancona. Ike is half Dutch, so he spoke English and Italian as well as a bit of Dutch, but he told me of his own interesting experiences with language in Spain.
“It’s interesting – people are almost afraid of speaking English incorrectly, especially a lot of younger guys”, he mused as I told him my own experiences in Madrid. “I mean, they won’t get better if they don’t practice, but they don’t want to speak it if they can’t speak it perfectly. It doesn’t really make sense. A lot of the guys, they would rather try and speak to me in Italian.” He had a good chuckle remember thing that. “And… I mean, they don’t even know Italian. There’s some small similarities between Spanish and Italian… but, you know, not enough. They’re rather speak to me in terrible Italian than use slightly imperfect English.” It was something that I never came across – most likely because English was the only option they really had when talking to me – and it’s something I still haven’t been able to really explain.

***

Spain and Catalonia aren’t the only regions to have geo-lingusitic tensions. On my first night in Vienna with Kathi, she had explained to me some of the differences between the dialects of German that are spoken in Austria and Germany. “It’s mostly the same, but there are some different words for things that we have that the Germans don’t.” The more she explained it, the more I realised it was much the same as differences between American English and British English and even Australian English. At first it doesn’t seem like much, but you when you think about the different meanings we assign to different words – the use of “thongs” springs to mind – you understand just how much confusion there can be with these slight differences within the language. “It’s also frustrating when we go to Germany,” Kathi continued, “because most of the people in Austria take the time to learn some of the differences in the German they speak in Germany, but not many Germans do they same when they come to Austria.” She sighed and rolled her eyes. “It’s like they think they’re the ones who speak real German.” I couldn’t help but giggle to myself a little. It was interesting to see that such little problems could be, quite literally, the same in any language.

Yet there were other times when the different language posed absolutely no problems at all, and appeared to exist side by side with the greatest ease. When I arrived in Prague and was sitting down in Tomas and Matej’s kitchen eating the dinner they made me, the two often had short, lively exchanges in another language. When I asked Tomas what language they were speaking, Tomas seemed like he had to pause and think about it for a minute. “Well… I am speaking Czech, and Matej is speaking Slovak.” Tomas was originally from the Czech Republic, while Matej was a native of the neighbouring Slovakia.
“So… the languages are the same?” It was confusing, and seemed like literally the opposite of the kind of thing that Kathi had been talking about with the German language – instead of one language that everyone had trouble understanding, this seemed to be two languages operating like one.
“No, not the same,” Tomas said, thinking more. “They’re just… similar. I can speak Czech, and understand Slovak. Matej can speak Slovak, so we can just speak either.” He shrugged, not thinking much of it, but I found the concept rather mind-blowing: that you could speak in one language and listen to someone else speak in another. It was almost more than my poor little monolingual brain could handle. Considering they both used to be part of Czechoslovakia, I can only assume that the languages must be very similar, but even still, I was slightly amazed.

While I was impressed with the way the two languages operated so smoothly in sync, Prague was probably the least English-friendly city that I visited in the whole of Europe. Buying a bus ticket in the corner store proved to be a bit of a mission – Tomas had been having a cigarette outside, but I had to call him in to help me when I realised the woman behind the counter didn’t speak a lick of English. After that, I just had to hang on to my old tickets to show her the one I wanted whenever I went to buy a new one. There was enough English to get by in the main touristic parts of town, but I was lucky I usually had Matej or Tomas around whenever I was in the more obscure parts of town, because something tells me I wouldn’t have fared so well there as I had in the rest of Europe. Even sitting down to chat with their neighbours in their award-winning backyard was a bit of a challenge – out of all the places I’d visited, Prague was the city where learning to speak English hardly seemed like a priority at all. Tomas had only learnt it because he had lived in San Francisco several years ago, but he was definitely in a minority of those who did speak English.

***

I am so lucky that the one language that I do speak afforded me so much opportunity to travel relatively unhindered, but the more I saw of the world, the more my status as a monolingual felt like a handicap. I was insanely jealous as I watched people slip between different tongues so easily – I knew they weren’t saying anything specifically more profound than anything that could have been said in English, but it just felt like there was a wealth of knowledge that I was missing out on. Living in a country like Australia, with no countries with direct borders and no extremely obvious choices of a language to learn that might be useful in your own city, I’d never really considered that learning another language would be such a beneficial skill. Now, after travelling around so many different countries and discovering the complexities of a range and huge variety of languages, it’s become another one of my goals to learn, practice, and eventually become fluent in another language. Which language – for now – is undecided, but I have to thank the many companions and friends I made along the way in Europe for inspiring me, and opening my eyes to the importance of languages, and the highly valuable skill of multilingualism.